Essa é a versão final do meu poster para a aula de Design Communication, agregando toda a informação coletada e analisada nas mais de 30 páginas de transcrições de entrevistas, em uma peça de comunicação que o cliente – no meu caso Quaker Oats – pudesse pendurar em seu escritório como forma de inspiração para seus projetos. Nesse cartaz exploramos um segmento de clientes chamado “Food Embracers”.
olá! Tudo bom?
estou procurando um termo em português e acho que vc pode me ajudar.
como vc diria ‘design communication’ em português?
muito obrigado e boa sorte!
Eduardo
Essa pergunta é difícil. A maioria desses termos que fazem muito sentido em inglês ficam com o seu significado prejudicado quando traduzimos para Português. Eu prefiro, sempre que possível, não traduzir, mas se não tiver jeito e você tiver que traduzir, arrisque “Comunicação de Design”.
Abs.
Mello.
olá, Mello.
muito obrigado por sua resposta rápida.
vou seguir seu conselho e deixar o termo em inglês mesmo.
obrigado novamente!
abs,
Eduardo